منو
07191009198


قوانین و مقررات

قوانین عمومی

1- هزینه و زمان انجام سرویس مورد نظر با توجه به رشته و فوریت متن شما ، براساس هزینه پایه موجود جدول صفحه «محاسبه قیمت» برآورد و اعلام می‌شود. فرآیند برآورد و اعلام هزینه رایگان و بصورت خودکار توسط سامانه برآورد میشود و از طریق پیامک و ایمیل به شما اطلاع داده می‌شود.

2-  لازم است تا بررسی نهایی و اعلام قیمت قطعی پروژه توسط اپراتور، اقدامی از طرف کاربر در خصوص پراخت وجه انجام نشود. پس از بررسی فایل پروژه و شرایط مد نظر برای انجام آن و تطبیق با مبلغ اعلام شده توسط سیستم ، با شما تماس گرفته خواهد شد.

3- شروع پروژه منوط به پرداخت کل هزینه اعلام شده ، می باشد . در صورت عدم پرداخت هزینه پروژه از طرف شما، آن پروژه لغو شده تلقی می گردد.

4- اگر پس از پرداخت هزینه و آغاز پروژه در هر مرحله از فرآیند انجام ، از ادامه آن منصرف بشوید، هزینه مقداری از کار که تا آن لحظه توسط مجری انجام شده است، از وجه پرداخت شده کسر می‌گردد و مابقی به حساب شما مسترد خواهد شد.

4- مهلت بررسی متن و نهایی کردن پروژه  72 ساعت می‌باشد. لذا لازم است به محض دریافت فایل، به دقت مورد بررسی قرار گیرد و در صورت وجود ایراد، در متن هایلایت گردد و جهت رفع اشکال مجدداً از طریق پنل کاربری ارسال شود.

 

قوانین گارانتی

1- خدمات ترجمه طلایی و ویرایش انگلیسی نیتیو طلایی دارای گارانتی کیفیت تا زمان چاپ مقاله در ژورنال است.

2- خدمت ویرایش انگلیسی نیتیو در سطح نقره ای و برنزی و خدمت فرمتینگ ، دارای 3 ماه گارانتی از لحظه تحویل پروژه هستند.

3- در صورت مطرح شدن ایراد زبان انگلیسی به مقاله از طرف ژورنال، و عدم انقضای مدت گارانتی پروژه، بازخوانی و اصلاح مجدد تا 2 مرتبه انجام خواهد شد . در صورت عدم رفع مشکل و پذیرفته نشدن مقاله در مجله پس از مرتبه دوم بررسی مجدد ، در خصوص استرداد بخشی از هزینه با توجه به شرایط پروژه تصمیم گیری خواهد شد.

4- بمنظور استفاده از گارانتی و بررسی مجدد مقاله در صورت مطرح شدن ایراد توسط ژورنال ، لازم است موارد زیر از طریق بخش گفت و گو در پروژه مربوطه ارسال شود. (1- آخرین نسخه مقاله ارسال شده به ژورنال  2- جوابیه سردبیر یا داور مجله  3-  نامه گارانتی پروژه )

 

5- در حالتی که هنوز مقاله را به ژورنال ارسال نکرده اید بدون ارایه نتیجه داوری مقاله از ژورنال ، گارانتی خدمت ترجمه یا خدمت ویرایش فقط در شرایطی مسجّل و قابل ارایه است ، که از طرف شما دلایل مستند و قانع کننده ای ارائه شود. برای این منظور می بایست بخش هایی از متن که قطعاً دچار ایراد در ترجمه هستند ، بصورت کامنت یا هایلایت در متن مشخص نماییددر غیر اینصورت صرفاً جوابیه و نظر ژورنال قابل قبول خواهد بود.

 

 6- لازم است با توجه به هدف شما از ترجمه ، کیفیت متناسب را انتخاب بفرمایید. در خدمت ترجمه برنزی و نقره ای با توجه به اینکه در این دو سطح کیفی ویرایش ارایه نمیگردد، ایرادهای گرامری و مشکل در لغات و عبارات تخصصی رشته تخصصی متن ( در صورت عدم ارایه لغت نامه عبارات تخصصی توسط مشتری در هنکام ثبت سفارش) شامل گارانتی نمیشود. 

7- مدت زمان بررسی مجدد پروژه در حالت بهره مند شدن از گارانتی ، با حالت معمول یکسان است و کمبود زمان بدلیل نزدیک بودن Deadline انجام اصلاحات مجله ، بعهده مشتری می باشد.

8- پس از ارسال مقاله به ژورنال و دریافت نتیجه داوری اولیه ، ایرادهای رایج زیر معمولاً برای وجود ایراد در ترجمه و نگارش اولیه مقاله مطرح میشود و به ویرایش نیتیو مربوط نیست که شامل گارانتی نمی باشد. بمنظور رفع این مشکل لازم است با هماهنگی مترجم مقاله یا در صورت نگارش اولیه توسط خودتان ، متن بازنویسی شود.

Poor English, Incomprehensible, Unclear, Difficult to understand, Vague, etc.

9- نتیجه داوری اولیه ژورنال با پاسخ های مشابه زیر شامل گارانتی می باشد، و لازم است متن شما مجدداً توسط ویراستار مربوطه ، ویرایش شود.

In need of proofreading by a native English Editor.    The context must be improved.

It is better to use professional English proofreading services to improve the article.  etc.

 

قوانین ویرایش نیتیو

1- کیفیت ویرایش انگلیسی در سطح عالی، توسط ویراستار نیتیو (انگلیسی زبان) انجام می‌شود و قابل ارائه به تمامی ژورنال‌های دنیا می‌باشد.

2- گواهی ویرایش انگلیسی در حالتی قابل ارایه است که حداقل 90 درصد از مقاله توسط ویراستار تیم، مورد ویرایش قرار گرفته باشد در غیر اینصورت امکان متعهد شدن کل مقاله با صدور گواهی برای تیم ما، میسر نخواهد بود.

3- عدم اعمال تغییرات پیشنهاد شده ویراستار همچنین بررسی نکردن و پاسخ ندادن به کامنت‌های مربوط به بخش‌های مبهم و ارسال مقاله در این حالت به مجله، باعث خارج شدن مقاله از گارانتی خواهد شد. لذا لازم است قبل از ارسال مقاله به ژورنال، تمامی تغییرات پیشنهادی به متن اعمال و بخش‌های مبهم رفع شود.

4- ایجاد هرگونه تغییر در متن بدون هماهنگی با ویراستار (به جز تغییرات فرمتینگ)، فایل ویرایش شده را از گارانتی خارج خواهد کرد و مسئولیت رد شدن مقاله و برگشت آن از طرف ژورنال و هرگونه عواقب بعدی آن، به عهده مشتری خواهد بود.

5- ویرایش انگلیسی شامل روان ساختن متن انگلیسی و رفع ایرادهای نوشتاری و گرامری و تبدیل بیان متن به حالت رسمی می‌باشد. این فرآیند کاملا براساس اصول و اخلاق حاکم در نگارش انجام می‌شود. در این اصول، رعایت امانت نویسنده و عدم دخل و تصرف در متن از اهمیت خاصی برخوردار است.

6- در حالتی که مقاله پس از پرداخت هزینه و ارسال به ویراستار، مورد بررسی ایشان قرار بگیرد و از طرف وی به‌دلیل ضعف شدید نگارش یا ترجمه ضعیف متن برگشت بخورد، بدلیل اینکه ویرایش انگلیسی کمکی به آن مقاله نخواهد کرد پروژه لغو خواهد شد و هزینه به حساب کارفرما مسترد خواهد شد.

 

قوانین ترجمه

1- ترجمه فارسی به انگلیسی  مقالات فقط در سطح طلایی شامل گارانتی تا زمان چاپ مقاله، و قابل ارائه به ژورنال‌های با ایمپکت فکتور (IF) بالا می باشد.

2- در ترجمه‌های فارسی به انگلیسی لازم است لیستی از واژه‌های تخصصی موجود در مقاله از طرف نویسنده به‌منظور استفاده در مقاله تدوین و ارسال گردد.

3- اگر مقاله در سطح برنزی و نقره ای ترجمه و به ژورنال ارسال شود ، با توجه به عدم توانایی این سطوح کیفی برای پوشش استانداردهای لازم در مجلات و نداشتن گارانتی ، مطرح شدن ایراد زبان انگلیسی از طرف ژورنال و بیان اینکه مقاله نیاز به ویرایش توسط ویراستار نیتیو (انگلیسی زبان) دارد، در حیطه کار مترجم قرار نمی‌گیرد و گروه مسئولیتی در قبال مقاله نخواهد داشت. در این موارد لازم است مقاله شما در پروژه‌ای جداگانه مورد ویرایش قرار گیرد. به طبع انجام این ویرایش هزینه خود را در بر خواهد داشت.

4- فرآیند ترجمه کاملاً براساس اصول و اخلاق حاکم در ترجمه انجام می‌شود. در این اصول، رعایت امانت نویسنده و عدم دخل و تصرف در متن از اهمیت خاصی برخوردار است. همچنین انتقال تمامی عبارات و جملات متن اولیه به زبان مقصد و عدم تغییر گرامر و قواعد متن اولیه در متن نهایی، نیز بسیار مهم است.

 

قوانین سرقت ادبی

1- درصد مشابهت توسط نرم‌افزار شناسایی و تعیین می‌شود و تیم ریسرچ ادیتور هیچ دخل و تصرف یا مسئولیتی نسبت به آن ندارد.

2- کیفیت بررسی سرقت ادبی با دقت و قابلیت اطمینان 100 درصد، توسط سایت iThenticate.com انجام و ارایه خواهد شد و صرفاً جهت اطلاع از بخش‌های مشابهت موجود در مقاله است.

3- به‌منظور انجام بررسی سرقت ادبی، بخش‌های رفرنس، جداول، نمودارها و اسامی نویسندگان از متن حذف خواهد شد.

 

قوانین و مقررات فرمتینگ(استانداردسازی)

1-    مسئولیت کامل محتوای مقاله بر عهده نویسنده است و در فرآیند فرمتینگ از طرف این گروه هیچگونه دخل و تصرف و اصلاحات محتوایی در مقاله انجام نخواهد شد.

2-    انجام اصلاحاتی که داوران و سردبیر مجله در زمینه محتوای مقاله ، اعم از ایرادهای علمی ، سرقت ادبی ، زبان انگلیسی به عهده نویسنده مقاله می باشد.

3-    در فرآیند ارسال و تهیه الزامات مقاله قطعاً هماهنگی های متعددی با نویسندگان مقاله لازم است که در این راستا همکاری متقابل و کامل نویسندگان را می طلبد. لذا تاخیر در پاسخگویی یا ناهماهنگی در میان نویسندگان مقاله بعهده نویسنده می باشد.

4-    گواهینامه های مربوط به اخلاق و تعهدات پژوهشی که از سوی معاونت پژوهشی دانشگاه تعیین میشود ، می بایست از طرف نویسنده تهیه شود.

5-    تهیه الزاماتی مثل تصاویر آزمایش و تجهیزات بکار رفته ، پرسشنامه ها ، اسامی افراد مصاحبه شونده ، داوطلبان مورد آزمایش و ... همگی در حیطه محتوای مقاله است و بعهده نویسنده است .